Aliquantum homepage Aliquantum logo
Signed Translations 

Paolo Vanni — English > Italian and Italian > English Translator

Translation and Software Development Manager

Download Paolo's Résumé


Aliquantum, Inc.
A member of the American Translators Association

ATA Logo ATA Logo

Click on the ATA logo to visit the official website.


Native speaker
English  Native speaker

Professional Experience
Translation and Software Development Manager, with experience in Translation Tool Development, Terminology Management, Technical Support, and Translation. Italian and English native bilingual

Aliquantum, Inc.
Denver, CO
2004-Present - Project Manager, Localization Engineer, Translator, Terminologist
  • Took part in various translation/localization projects as P.M./Engineer/Translator/Terminologist
J.D. Edwards/PeopleSoft
Denver, CO
(now an Oracle Company), a leading American business software company
1998-2004 - Translation Tools & Terminology Manager, Translator

Management / Project Management
  • Established Terminology Management, Software Tool Development, and Software Tool Support functions for a major ERP software company.
  • Recruited and led teams of terminologists, software developers, and software support specialist.
Translation Software Tool Development
  • Determined priorities for localization and terminology management tools and drove development/implementation/maintenance/support of these systems to enhance translation productivity.
  • Developed product specifications and identified technical and process-improvement solutions.
  • Directly designed, developed and implemented localization, terminology, text-extraction and reporting systems using Microsoft/ADO, and, Java/JDBC technologies.
  • Administered localization databases in DB2 and SQL Server.
  • Researched and evaluated localization and terminology software products.
  • Organized, developed, and delivered training in localization tools and terminology management.
Terminology Management
  • Designed and implemented enterprise-wide terminology management system and processes.
  • Coordinated multilingual terminology projects across the Translations/Publications Departments, increasing database entries to over 70,000.
  • Served as a company resource and consultant to senior management in the areas of terminology management, translation, and translation tools.
Radnor, PA
1993-1998 - Owner, Translator
  • Translator specializing in medicine, pharmaceuticals, biotechnologies, and information systems.
  • Localized software interfaces user documentation for Software and Manufacturing Companies.
  • Researched, documented, and managed English and Italian terminology.
  • Designed, developed, and implemented small localization tools.

Professional Associations
ATA (American Translators Association): Member

Computer Proficiency

  • Very proficient on PCs. Expert-level knowledge of word-processing and translation memory software (especially Trados), knowledge of other application software (spreadsheets, PhotoShop, database managers, project management programs).
  • Extensive programming experience (VB, .NET, C++, C#, Java).
University of Phoenix
B.S. in Business Information Systems
University of Genoa Medical School
Medical Sciences Curriculum

What Sets Us Apart
Services Offered
About Us
Contact Us
Translation Advice Blog

Other Sites
Translation Quality Blog
About Translation

This site is © Copyright Aliquantum 2004-2007, All Rights Reserved.

Web templates